《狠群》第8章


终庵稚钚枰芏嗲?br /> 时间很快到了九点。塔兰准时找上门,他付清房租,办了退房手续。驱车把邓诗阳送到市区的艾·卓比路机场。在停机坪一角的机库门口,停放着一架残旧得足以进博物馆的DC-3运输机。
塔兰用西班牙语和皮肤黝黑的中年飞行员进行了长达十分钟的交涉,邓诗阳被获准登机。半小时后,飞机载着他和一大堆中国制家用电器离开跑道,向位于圣克鲁斯省西南部的卡米里市飞去。
虽然不是第一次坐运输机,但这一个多小时的飞行实在是一种折磨。这架“达柯他”已经年过半百,而且保养得相当差劲。机身上的油漆早已掉光,蒙皮也是补了又补,看上去就象块打满补丁的破布。货舱当然没有座位,他只得坐在一大堆DVD机旁的地板上,在夹杂着噪音和引擎废气的混浊空气中苦等降落。
中午时分,飞机降落在卡米里市郊的卡米里机场。飞机刚停定,他就迫不及待地跳下机,大口呼吸着机场的新鲜空气。
这时,一个三十出头的当地人小跑着过来,用南美口音很重的英语打过招呼,然后带邓诗阳钻进一辆停在跑道旁的日产“途乐”越野车。
十多分钟后,“途乐”离开机场,沿着泥土夯成的公路向南驶到帕拉佩蒂河边。然后转入隐蔽在树林中的分叉路,沿着田基上的小路驶进一个农场。
越野车沿着小路前进,车外是一片已经收割干净的麦田,棕黄色的地面布满了麦茬,就像在田野上铺了一块巨大的麻布。路的尽头是一栋带有英国乡间风格的白色尖顶洋房,旁边不远处建有一大一小两座被漆成红褐色的木屋,看样子是存放农具和谷子的仓库。
环顾西周,除了中央那几座楼房外,半径四百码范围内都没看不到任何建筑物。东南面是水流喘急的河面,北面有一片果园。两条林线从果园的东、西两侧一直延伸到河边,和河岸上的树丛相连,把农场包围在中间,就像一圈高大的篱笆。
“途乐”在洋房前停下,司机带邓诗阳下车走到大门前,拉响了门铃。这时刚好中午十二点。
没过多久,门开了。一个四十出头,略显发福,长着一头淡黄色头发的英国人出现在门口。
还不等邓诗阳开口,哈罗比就伸出手迎上来,说:“谢谢你大老远过来。”
邓诗阳和他握了握手,问:“什么工作?”
“你赶半天路一定累了,今晚再详谈。”哈罗比没有回答他的问题,他顿了顿后说:“厨房准备了食物。你的房间在二楼,开着门的随便选一间就行。我还有事要处理,失陪了。”
目送哈罗比离开后,邓诗阳从客厅旁的楼梯上了二楼,沿阳台旁的走廊一直走到尽头。最后选了一间窗户向着河边的房间。
这房间自然不能和酒店相比。但里面的家具虽旧,却打扫得很干净,床上的寝具都是新的,令人觉得简朴而舒适。
他放下行李,然后离开房间前往一楼厨房。
厨房很大,起码有三百平方英尺。墙边灶台上的大铁锅正冒着热气,散发出炖肉的香味。一个身穿围裙的胖大婶正背对着门口站在料理台前切东西。
厨房中央放着一张能让十多人同时用餐的长桌,铺着红白格子桌布的桌面正中放着一个银色的大盘子,上面堆满三明治,旁边还有一个装满蔬菜沙拉的大瓷碗,以及咖啡壶和各种餐具。在餐桌旁,坐着一个淡棕色短发的高瘦男人,正埋头大吃。
听到脚步声,男人抬起头,露出一张平平无奇的脸。他用灰蓝色的双眼打量了邓诗阳一番,等把嘴里的三明治咽下去后,才用带着爱尔兰口音的英语问:“刚到么?”
邓诗阳看了他一眼,回答道:“刚到。”
爱尔兰人用餐巾擦了擦手,然后伸出手说:“我是基思。怎么称呼?”
“JD。”邓诗阳礼节性地和他握了握手。
仿佛早已知道,基思的表情丝毫没有变化。
邓诗阳把这一切看在眼里,但没说话。他走到餐桌旁拿了一小盘沙拉和三明治,坐下自顾自吃了起来。
-----------------------------------分隔线-----------------------------------
注释:
创伤后压力心理障碍症(Post-traumatic_stress_disorder):指人在遭遇或对抗重大压力后,其心理状态失调的后遗症。
起点中文网欢迎广大书友光临阅读,最新、最快、最火的连载作品尽在起点原创!
003 卡米里(二)
更新时间2009…6…14 22:35:46 字数:3217
直到晚饭时,邓诗阳才见到其它成员。
由于是接风宴,晚餐很丰盛。厨房的餐桌上摆满了食物,南瓜浓汤、南美风味烤鸡、加入大量香料和干辣椒的炖肉、香蒜薯泥、烤面包,还有配上蓝莓酱的水果拼盘。豪爽的南美料理散发出阵阵浓烈的香味,令围坐在餐桌旁的哈罗比和六名承包商食指大动。
离邓诗阳最近的是中午见过的基思,一个身材高瘦的北爱尔兰人。他全名叫基思·布朗,但总喜欢让人用名字称呼自己。他原本是英国SAS第二十一团的预备役军官,因此又被戏称为“带枪的艺术家”。不出所料,他是这次的主管,负责组建小队和担任现场指挥,难怪中午见面时一副“早知道是你”的样子。
右边正大口吃着炖肉的是一个身材厚实,长着一头米黄色短发,额头很高的比利时人。他叫马克·弗拉明克,其他人都叫他“小马克”。和绰号恰恰相反,他是个身高超过六尺,起码有两百磅重的大块头。对于他的来历,基思没作介绍,只说他是一名优秀的自动武器射手。
坐在对面的是三个白人。其中年近四十,长着一张瘦削的脸和鹰钩鼻的大块头叫詹尼·杜普里。他是个带有英国血统的南非人,原本是南非国防军特种作战旅的成员,退役后加入了EO公司,曾经在安哥拉和塞拉利昂作战过,是个经验丰富的老佣兵。
这个南非人沉默寡言,说话时声音很轻,而且鼻音很重。在他左前臂上有一个带骸骨的黑色骷髅纹身,腰间系着一条棕褐色的粗腰带,上面别着一个皮革刀鞘,里面插着一把刃长超过六寸的匕首。匕首经过磷化处理的护手被磨得铮亮,核桃木制成的刀柄已经变成红黑色,一看就知道是被长年使用的武器。
在杜普里左手边,是一个瘦得像麻秆的高个子美国人。他叫佩尔·詹森,长着一头微卷的栗子色短发和一张看上去二十出头的娃娃脸,高挺的鼻梁上还架着一副半透明的茶色粗框眼镜。如果不是基思作过介绍,恐怕看到他的人都会觉得这位前“绿色贝蕾帽”的无线电通讯员是一个到玻利维亚旅游的大学生。
最后一个叫马尔克·罗丹,是个科西嘉人。他身材敦实、精瘦,头顶上看不到一根头发,饱经风霜的脸上长着一双细小的三角眼,配上高高凸起的颧骨以及粗短的眉毛,让人觉得他仿佛是从电视机里走出来的让-吕克·皮卡尔舰长。
因为罗丹是法国外籍兵团出身,基思把他称呼作“法国佬”,但邓诗阳总觉得这个绰号是在讽刺科西嘉人的傲慢和自大。
初次见面,罗丹脱口而出的第一句话,“哦,原来还有一个‘斜眼佬’。”而当基思用“优秀射手”向众人介绍邓诗阳时,他的回应是不屑地从鼻子发出一声冷哼。
晚饭结束时已经过了八点,酒足饭饱的一行人被带到一个小客厅。
客厅已经被布置成一个临时会议室,原来的家具早已被清空,中间是两张拼在一起的折叠桌,桌子旁散乱地摆放了一堆椅子。在正对桌子的墙上,挂着一块投影屏,墙边是一面贴满照片的白板。
除了哈罗比外,六名承包商都围坐在折叠桌旁。虽然坐得很挤,但罗丹旁边的人总和他保持了一段不小的距离。由此可见,觉得这“法国佬”难相处的并不只邓诗阳一个。
众人坐定后,哈罗比站起身,用标准的英格兰腔说:“先生们。在会议开始前,我首先要感谢各位到来。”
简单的开场白后,他开门见山地说:“相信各位已经知道,这次将要参加一件困难而危险的工作。但我保证,任务成功后,你们将会得到远高于风险的报酬。”
这番话一下子勾起了众人的好奇心。
哈罗比环视了会议室内的人一眼,然后走到白板前,指着上面贴着的一张照片说:“这是一次营救行动,对?
小说推荐
返回首页返回目录