《山海经译文注释全本》第44章


【译文】东海以外,大荒当中,有座山叫做大言山,是太阳和月亮初出 
升起的地方。 
有波谷山者,有大人之国,有大人之市,名曰大人之堂①。有一大人踆 
(c&n)其上②,张其两(耳)[臂]。 
【注释】①大人之堂:本是一座山,因为山的形状就像是一座堂屋,所以称作大人堂。②踆: 
通“蹲”。 
【译文】有座波谷山,有个大人国就在这山里。有大人做买卖的集市, 
就在叫做大人堂的山上。有一个大人正蹲在上面,张开他的两只手臂。 
有小人国,名靖人①。 
【注释】①:靖人:传说东北极有一种人,身高只有九寸,这就是靖人。靖的意思是细小的 
样子。靖人即指小人。 
【译文】有个小人国,那里的人被称作靖人。 
有神,人面兽身,名曰梨■(l0ng)之尸。 
【译文】有一个神人,长着人的面孔野兽的身子,叫做梨■尸。 
有潏(ju6)山,杨水出焉。 
【译文】有座潏山,杨水就是从这座山发源的。 
有■(w7i)国,黍(sh()食①,使四鸟②:虎、豹、熊、罴(p0)。 
【注释】①黍:一种黏性谷米,可供食用和酿酒,古时主要在北方种植,脱去糠皮就称作黄 
米子。②鸟:古时鸟兽通名,这里即指野兽。以下同此。 
【译文】有一个■国,那里的人以黄米为食物,能驯化驱使四种野兽: 
老虎、豹子、熊、罴。 
大荒之中,有山名曰合虚,日月所出。 
【译文】在大荒当中,有座山叫做合虚山,是太阳和月亮初出升起的地 
方。 
有中容之国。帝俊生中容①,中容人食兽、木实,使四鸟:豹、虎、熊、 
罴(P0)。 
【注释】①帝俊:本书屡屡出现叫帝俊的上古帝王,具体所指,各有不同,而神话传说,分 
歧已大,历时既久,更相矛盾,实难确指,只可疑似而已。以下同此。这里似指颛顼。中容:传说颛 
顼生有才子八人,其中就有中容。 
【译文】有一个国家叫中容国。帝俊生了中容,中容国的人吃野兽的肉、 
树木的果实,能驯化驱使四种野兽:豹子、老虎、熊、罴。 
有东口之山。有君子之国,其人衣冠带剑。 
【译文】有座东口山。有个君子国就在东口山,那里的人穿衣戴帽而且 
腰间佩带宝剑。 
有司幽之国。帝俊生晏龙,晏龙生司幽,司幽生思土,不妻;思女,不 
夫①。食黍(sh(),食兽,是使四鸟。 
【注释】①思土不妻,思女不夫:神话传说他们虽然不娶亲,不嫁人,但因精气感应、魂魄 
相合而生育孩子,延续后代。 
【译文】有个国家叫司幽国。帝俊生了晏龙,晏龙生了司幽,司幽生了 
思土,而思土不娶妻子;司幽还生了思女,而思女不嫁丈夫。司幽国的人吃 
黄米饭,也吃野兽肉,能驯化驱使四种野兽。 
有大阿之山者。 
【译文】有一座山叫做大阿山。 
大荒中有山,名曰明星,日月所出。 
【译文】大荒当中有一座高山,叫做明星山,是太阳和月亮初出升起的 
地方。 
有白民之国。帝俊生帝鸿①,帝鸿生白民②,白民销姓,黍(sh()食, 
使四鸟:虎、豹、熊、罴(p0)。 
【注释】①帝俊:似指少典,传说中的上古帝王,娶有蟜氏,生黄帝、炎帝二子。帝鸿:即 
黄帝,姓公孙,居轩辕之丘,所以号称轩辕氏。有土德之瑞,所以又号称黄帝。取代神农氏为天子。 
②生:在本书中,“生”字的用法,并不一定都指某人诞生某人,也多指某人所生存、遗存的后代子 
孙。这里就是指后代而言。以下这种用意尚多。 
【译文】有个国家叫白民国。帝俊生了帝鸿,帝鸿的后代是白民,白民 
国的人姓销,以黄米为食物,能驯化驱使四种野兽:老虎、豹子、熊、罴。 
有青丘之国。有狐,九尾。 
【译文】有个国家叫青丘国。青丘国有一种狐狸,长着九条尾巴。 
有柔仆民,是维嬴土之国①。 
【注释】①维:句中语助词,无意。②嬴土:肥沃的土地。 
【译文】有一群人被称作柔仆民,他们所在的国土很肥沃。 
有黑齿之国。帝俊生黑齿,姜姓,黍(sh()食,使四鸟。 
【译文】有个国家叫黑齿国。帝俊的后代是黑齿,姓姜,那里的人吃黄 
米饭,能驯化驱使四种野兽。 
有夏州之国。有盖余之国。 
【译文】有个国家叫夏州国。在夏州国附近又有一个盖余国。 
有神人,八首人面,虎身十尾,名曰天吴。 
【译文】有个神人,长着八颗头而都是人的脸面,老虎身子而十条尾巴, 
名叫天吴。 
大荒之中,有山名曰鞠陵于天、东极、离瞀(m4o),日月所出。[有神] 
名曰折丹,东方曰折,来风曰俊,处东极以出入风。 
【译文】在大荒当中,有三座高山分别叫做鞠陵于天山、东极山、离瞀 
山,都是太阳和月亮初出升起的地方。有个神人名叫折丹,东方人单称他为 
折,从东方吹来的风称作俊,他就处在大地的东极主管风起风停。 
东海之渚(zh()中①,有神,人面鸟身,珥两黄蛇,践两黄蛇,名曰 
禺■。黄帝生禺■,禺■生禺京②。禺京处北海,禺■处东海,是惟海神③。 
【注释】①渚:水中的小洲。这里指海岛。②禺京:就是上文所说的风神禺■。同一神人, 
一说是风神,一说是海神,大概因神话传说不同,或为一身而兼二职。③惟:句中语助词,无意。 
【译文】在东海的岛屿上,有一个神人,长着人的面孔鸟的身子,耳朵 
上穿挂着两条黄色的蛇,脚底下踩踏着两条黄色的蛇,名叫禺■。黄帝生了 
禺■,禺■生了禺京。禺京住在北海,禺■住在东海,都是海神。 
有招摇山,融水出焉。有国曰玄股,黍(sh()食,使四鸟。 
【译文】有座招摇山,融水从这座山发源。有一个国家叫玄股国,那里 
的人吃黄米饭,能驯化驱使四种野兽。 
有(困)[因]民国,勾姓,(而)[黍]食。有人曰王亥,两手操鸟,方 
食其头①。王亥托于有易、河伯仆牛②。有易杀王亥③,取仆牛。河[伯]念 
有易④,有易潜出,为国于兽,方食之⑤,名曰摇民⑥。帝舜生戏⑦,戏生 
摇民。 
【注释】①方食其头:这是针对原画面上的图像而说的。②仆:通“朴”。大。③有易杀王 
亥:据古史传说,王亥对有易族人奸淫暴虐,有易族人愤恨而杀了他。④河伯念有易:据古史传说, 
王亥的继承者率兵为王亥报仇,残杀了许多有易族人,河伯同情有易族人,就帮助残存的有易族人悄 
悄逃走。⑤方食之:这也是针对原画面上的图像而说的。⑥摇民:即因民国。⑦帝舜:传说中上古时 
的贤明帝王。 
【译文】有个国家叫因民国,那里的人姓勾,以黄米为食物。有个人叫 
王亥,他用两手抓着一只鸟,正在吃鸟的头。王亥把一群肥牛寄养在有易族 
人、水神河伯那里。有易族人把王亥杀死,没收了那群肥牛。河伯哀念有易 
族人,便帮助有易族人偷偷地逃出来,在野兽出没的地方建立国家,他们正 
在吃野兽肉,这个国家叫摇民国。另一种说法认为帝舜生了戏,戏的后代就 
是摇民。 
海内有两人①,名曰女丑②。女丑有大蟹③。 
【注释】①两人:下面只说了一个,大概文字上有逸脱。②女丑:就是上文所说的女丑之尸, 
是一个女巫。③大蟹:就是上文所说的方圆有一千里大小的螃蟹。 
【译文】海内有两个神人,其中的一个名叫女丑。女丑有一只听使唤的 
大螃蟹。 
大荒之中,有山名曰孽(ni6)摇頵(y&n)羝(d9)。上有扶木①,柱 
三百里②,其叶如芥(ji6)③。有谷曰温源谷④。汤(y2ng)谷上有扶木, 
一日方至,一日方出,皆载于乌⑤。 
【注释】①扶木:就是上文所说的扶桑树,太阳由此升起。②柱:像柱子般直立着。③芥: 
芥菜,花茎带着叶子,而叶子有叶柄,不包围花茎。④温源谷:就是上文所说的汤谷,谷中水很热, 
太阳在此洗澡。⑤乌:就是上文所说的踆(c&n)乌、离朱鸟、三足乌,异名同物,除过所长三只爪 
子外,其它形状像乌鸦,栖息在太阳里。 
【译文】在大荒当中,有一座山名叫孽摇頵羝。山上有棵扶桑树,高耸 
三百里,叶子的形状像芥
小说推荐
返回首页返回目录