《三兄弟》第56章


蔷突崆滞炭突У男磐谢穑缓笈艿簟!?br /> “真的吗?”斯派塞问道。
比奇可以回想起三个这样的例子,雅伯另外又加了几个例子。
“那么是谁杀了他呢?”
“可能只是因为他呆在城里不太平的地方。”
“就在喜来登酒店外面?我可不这么想。”
“好吧,如果是柯诺尔斯杀了他,那又怎么样呢?”
“有这种可能。柯诺尔斯想办法查出了特雷弗,了解到他就是里基在外面的联络人。他对特雷弗施加压力,威胁说要揭发他或诸如此类的事,于是特雷弗就逃到加勒比海去了。他并不知道柯诺尔斯就是艾伦·莱克。”
“而且莱克肯定能把一个醉醺醺的律师查找出来,他有钱,又有权。”
“我们该怎么办?现在,莱克已经知道里基不是里基,而是这儿的乔·罗伊。并且还知道他在监狱里有一些朋友。”
“问题是,他能找到我们吗?”
“我想我会首先搞清楚这一点的。”斯派塞说着神经质地笑了一下。
“特雷弗在牙买加不太平的地区游来荡去,很可能是醉醺醺地想弄个女人玩玩,结果却把自己的小命弄丢了,这种可能性始终存在。”
他们三人一致认为是特雷弗招惹了什么人,才丢了性命的。
愿他安息吧。但除非他没有偷走他们的钱。
他们分开了一小时左右。比奇去了跑道,一边走一边思考。雅伯去做钟点工,每小时挣二十美分,修理监狱的牧师办公室的一台电脑。斯派塞去了图书室,看见阿格罗先生正在那儿看法律书。
法律图书室开着,这里不需要预约,但有一条不成文的规定,至少应该征得三兄弟当中一个人的同意,才能使用这里的图书。阿格罗初来乍到,显然还不知道这些规定一斯派塞决定给他一次优待。他们互相点点头打了一下招呼,然后斯派塞就忙着收拾桌子,整理书籍。
“听说你们几个帮人打官司。”阿格罗在房间的另一边说。屋里没有其他人。
“你在这儿会听到很多传闻的。”
“我的案子正在上诉。”
“审判情况如何?”
“陪审团以三宗银行诈骗罪判我有罪,还控告我藏钱在巴哈马。法官判了我五年。我己经蹲了四个月的牢。我不敢肯定自己还能不能再坚持四年零八个月。我需要有人帮我上诉。”
“这里的法庭?”
“维尔京群岛。我为迈阿密的一家大银行工作。那里有大笔大笔毒品交易的黑钱。”
阿格罗能说会道,头脑灵活,急于与人交谈,这让斯派塞略微有些恼火。阿格罗提到巴哈马,这引起了他的注意。
“我确实有罪。由于某种原因,我对洗黑钱着了迷。我每天要经手几千万,这很让人陶醉。我是佛罗里达州南部能把黑钱最快转移的银行家。现在还是。但我交了些不好的朋友,做了些错误的选择。”
“你承认自己有罪吗?”
“当然。”
“那样的话,你就是这儿与众不同的少数人之一了。”
“不,我确实有罪,但我认为判决过于严厉了。有人说你们几个能帮人减刑。”
斯派塞已经无心收拾凌乱的桌子和杂乱无章的书籍了。他在身边的一张椅子上坐下来,这下有时间交谈了:“我们可以看看你的材料。”他说道,仿佛他已经办理过一千次上诉了。
你这个白痴,阿格罗想说。你在高中一年级就辍学了,十九岁时偷了一辆小汽车。你父亲走了后门,撤销了对你的起诉。你用选举死人和弄虚作假投缺席选票的办法使自己当选为治安法官,现在你被关在联邦监狱中,还想假扮大亨的模样。
同时阿格罗也不得不承认,你,斯派塞先生,现在有能力把美国下一届总统拉下马。
“这要花多少钱?”阿格罗问。
“你有多少?”斯派塞反问道,就像一位真正的律师一样。
“不多。”
“我想你知道怎样把钱藏到海外去。”
“哦,我知道,我当然知道。而且我一度有很大一笔钱,但我把它弄没了。”
“这么说你没钱付账了?”
“没有多少。可能一两千吧。”
“你的律师呢?”
“他让我被判有罪。我又没钱请一位新的。”
斯派塞考虑了一会儿。他意识到自己确实很想念特雷弗。以前有他在外面收钱,一切都简单得多:“你在巴哈马仍然有关系吗?”
“我在整个加勒比海地区都有关系。干吗问这个?”
“因为你必须电汇。现金在这儿是禁止的。”
“你想要我汇两千美元?”
“不,我要你汇五千美元。这是我们的最低收费。”
“你们的银行在哪儿?”
“在巴哈马。”
阿格罗眯起了眼睛,皱起了眉头。在他沉思的同时,斯派塞也在沉思。两人的想法是一致的。
“为什么在巴哈马呢?”阿格罗问。
“和你选择巴哈马的原因一样。”
各种想法涌现在两人的脑子里:“我想问你点事儿。”斯派塞说,“你说过你能比别人更快地转移黑钱。”
阿格罗点点头说:“没问题。”
“现在仍然能吗?”
“你是说,从这儿?〃“是的,从这儿。”
阿格罗笑了起来,他耸耸肩,好像没有什么事比这件事更容易的了:“当然能。我还有些朋友。”
“一小时后再到这儿来见我。我也许要和你做笔交易。”
一小时后,阿格罗回到法律图书室,发现三位法官己经各就各位,他们坐在一张桌子后面,桌上散乱地摆满了文件和法律书籍,仿佛是佛罗里达州最高法院正在开庭。斯派塞把他介绍给比奇和雅伯,他在桌子对面坐下来。没有别的人在场。
他们谈了一会儿有关他上诉的事,他对细节尽量含糊其辞。
他的档案还在从另外一个监狱转来这儿的途中,而没有档案他们做不了什么事。有关上诉的话题只是谈话的开场白而已,桌子两边的人对这一点都心知肚明。
“斯派塞先生告诉我们你是转移黑钱的专家。”比奇说。
“在被捕前是。”阿格罗谦虚地说,“想来你们有些黑钱。”
“我们在海外有一个小账户,是我们帮别人打官司和做别的一些我们不能太张扬的事赚来的。正如你所知道的,在这里我们帮别人打官司不能收费。”
“但不管怎么说我们还是要收费。”雅伯补充说,“而且我们也得到了报酬。”
“账上有多少钱?”阿格罗问道,其实他对昨天银行打炸时他们账上的每一分每一角都了解得一清二楚。
“我们呆会儿再谈这个。”斯派塞说,“我们的钱很有可能已经失踪了。”
阿格罗没有马上回答,他装出困惑的样子:“对不起,我不太明白。”他说。
“我们以前有位律师。”比奇慢吞吞地说,字斟句酌,“他失踪了,可能把钱弄走了。”
“我明白了。这个账户在巴哈马的一家银行,是吗?”
“过去是的。但现在我们不敢肯定是否还在那儿”
“我们拿不准钱是否还在。”雅伯补充了一句。
“但我们想把它搞清楚。”比奇又补充了一句。
“哪家银行?”阿格罗问道。
“拿骚的日内瓦信托投资银行。”斯派塞回答道,瞥了一眼自己的同伴。
阿格罗得意地点点头,仿佛他对这家银行那些肮脏的小秘密了如指掌。
“你知道这家银行?”比奇问。
“那当然。”他回答说,然后又更长时间地吊了一下他们的胃口。
“你还知道些什么?”斯派塞问。
阿格罗一副了解内情的得意样子,因此他很夸张地站起来,绕着小小的图书室走了一会儿,边走边沉思,然后他又走回到桌子旁:“哎,你们几个想要我做什么?我们坦白说吧。”
二个人看着他,又相互对望了一下,很显然他们对两件事情还不能确定:第一,他们对这个刚刚认识的人信任多少;第二,他们究竟想从他那儿得到点什么。不过,他们认为反正钱已经不见了,那么还有什么会失去呢?
雅伯说:“关于转移黑钱我们没有多少经验。你知道,那不是我们的老本行。请原谅我们的无知,但有没有办法可以证实钱是否还在原来的地方呢?”
“我们只是不能确定律师是不是把它偷走了。”比奇补充说。
“你们想要我去证实一个秘密账户的余额,是吗?”阿格罗问。
“是的,就是这样。”雅伯说。
“我们认为你也许在这一行里还有一些朋友。”斯派塞试探着说,“而我们也只是想知道是否有办法做到这一点。”
“你们很幸运。”阿格罗说,让他们有足够的时间充分体会这句话的含义。
“这怎么说?”比奇问道。
“你们选了巴哈马。”
“实际上,是我们的律师选了巴哈马。”斯派塞说。
“不管怎么说,那儿的银行管理很松散。很多机密被泄露出去。很多高级职员被收买。大多数洗钱的大人物都避开
小说推荐
返回首页返回目录