《多余的存在》第74章


个叫塔希提(Tahiti,位于太平洋南部)的岛上。我们??我的家人和朋友租了一辆车周游全岛。岛上的居民欢乐愉快,人们带着咸水湖边的稻草编成的草帽。咸水湖岸四周是红色、黄色、菊黄色和紫色的木槿、芙蓉等各式各样的植物,外边是修剪得十分美丽整齐的草坪和高大的可可树。岛上的景色被蔚蓝色的海水衬托得十分美丽迷人,我们在岛上游玩了整整一天时间。我曾在日记中写道:我饱了整整一天眼福,的确是完全陶醉在当时的美景中了。然而现在,我不得不承认与眼前的‘仙境’相比,那一切根本就算不得什么了。”(塔希提、哈瓦那、远东岛、波利尼西亚等都是姆大陆的残迹??译注)”
涛以浓厚的兴趣一直微笑着听完了我的讲述。她将手放在我的前额,说:“现在休息一下吧,米歇,你就会感到好些的。
我立刻就睡着了。这一觉睡得十分安宁,没做一点梦,大概足足有24小时。醒来后,我觉得自己精神饱满、精力充沛。
涛、拉涛利和毕阿斯特拉都来了,拉涛利和毕阿斯特拉又恢复了平常的身高。我立刻就向她们述说了我当时的感受。
“这种身体变化(metamorphos)要花一些时间的,米歇。”毕阿斯特拉解释道,“但这不重要。今天我们要带你看一看我们的国家,也给你介绍一些你很感兴趣的人。”
拉涛利走近我,将手放到涛昨天捏我的地方,疼痛立刻就消失了,我周身流遍了幸福的感觉。她对我笑了笑,把新面罩递给了我。
在外面,我仍然不得不眯着眼睛。涛招呼我爬上拉梯沃科(Lativok),原来那就是我们乘坐的飞台名字。其它人都选择单独飞行。她们在飞台上方翻飞着,好像是在玩游戏??毫无疑问,她们是在玩。在这个星球上,居民们好像都十分快乐,唯一严肃的(实际上有些严厉)就是那七位涛拉,然而他们的身上也散发着慈祥和仁爱的气息。
我们在离水面数米高的空中快速飞着。虽然我的好奇心在不断地泛起,但我也常常不得不闭起眼睛,好让自己的眼睛在明亮的光线中得到休息。尽管如此,我觉得自己好像还是有些受不了。我无法想象,如果涛给我一个能让70%的光线、或更多的光线通过的面罩,我可怎么受得了?!
我们很快就飞到了岛的岸边,海浪拍击着绿色、黑色、菊黄色和金色的岩石。海水破碎成无数的微滴形成虹光,在正午的阳光下形成了令人难忘的壮丽景色。空中高挂着一条光和色组成的彩虹,我想起码比我们地球上见到的要鲜明、艳丽一百多倍!
我们上升到了200米左右的高空继续飞行。我们飞过了一片平原,那上面有各种各样的动物??有些是两条腿的,像鸵鸟;而四条腿的像长毛象,但个头比地球上的大两倍。我也看到了奶牛和河马在并肩吃草,奶牛的形状、大小和地球上的很相似。我禁不住招呼涛看那群奶牛,就好像天真的孩子进入了动物园一样。她开心地笑了。
“我们这儿为什么就不能有奶牛啊?米歇,看那儿,那是猴子;再看那儿,那边是长颈鹿??显然它们的个头比地球上的高一些;再看,那成群的马儿奔跑时多么可爱!”
我激动得浑身发抖,声音发颤。可是,在这次旅行中我不总是这样吗?只不过程度有时轻一些、有时重一些罢了。
更使我惊讶得一句话也说不出来的是??那些马竟然有着非(霸…提供下载…)常漂亮的、女人相的头!有些马的毛发是金色的,有些是褐色的、棕色的,甚至还有蓝色的!它们奔跑时,常常会腾空数十米!哎呀,真的,它们还有翅膀!翅膀还不时地张开,然后又收回身体两侧。有些飞鱼在飞台前后飞腾着,它们还会抬起头看着我们!好像要试着和我们一比快慢。
涛减慢了速度、也降低了高度,我们离它们只有数米高了。更让我吃惊的是,这些“马女”们嘶叫着的声音好像是人类的语言!我的三个同伴用同样的语言和它们对着话,这种对话显而易见是极其快乐的。
我们没有在这个高度上停留多久,因为有些马女奔腾得太高了,以至于几乎就要碰上飞台,那会使它们受伤的。
平原上出现了一个个的小圆丘,但所有的圆丘好像都是同样大小的。我指了一下,毕阿斯特拉解释说:百万年以前,这些圆丘就是火山。
我们下方的植物一点也不像我刚到海奥华时看到的森林那样茂密,相反,这儿的树木是小丛、小团的,高度不超过25米。我们经过时,成千上万的白色鸟儿飞腾而起,随后又落在它们认为更“安全”的地方。一条宽阔的河流流向地平线,将平原与平原上面那些懒洋洋的、漫游的生灵们分成两半。
我能辨认出聚集在河流弯道边上的一些小型蛋形屋。涛让飞台飞过了河流,在临近这些建筑物时降到了水面高度,我们在两个蛋形屋中间的一个小方形地面上着了陆。当地的居民立刻围拢了过来。
他们并没有拥挤着、推搡着、哄抢着来到我们面前,而只是停下了手中的活儿,静静地朝着我们走来,围成了一个让人不感到窘迫的大圆圈,所有的人都有机会看到我这个外星人的脸。
我又一次惊讶地发现这些人看起来都是同样的年龄,只有大约五、六个人显得老一些。年长在这里并不是什么让人伤心的事,反而使他们增加了几分高贵。使我一直以来百思不解的是,我发现这个星球上好像没有儿童。但是,在这里,在围观的人群中我终于看到了六、七个孩子!他们看起来就是孩子,非(霸…提供下载…)常讨人喜(霸…提供下载)欢,涛说他们只有八、九岁。
自从我来到海奥华,我还没有机会见到如此多的人们。四周是我所喜(霸…提供下载)欢的宁静和他们那种文雅礼貌。他们的面容是那样的漂亮,我的尊敬之心油然而生。他们彼此是那样相像,好像所有人都是兄弟姊妹。可是我想,当我遇到一群黑人和一群亚洲人时给我留下的印象不也是这样吗?实际上,面部特征上的区别也肯定存在于这些人们中间,就像存在于我们的地球人种之间一样。
这些人身高在二米八到三米不等,四肢匀称,不太胖也不太?,没有任何残疾??他们的体形和体格简直就是一件件艺术品。
他们的臀部相对于一个男人来说就多少大了些,但我已知道他们有些人曾生过小孩。
这里所有人的头发都十分漂亮??多数是金黄色的,但也有银黄色的、菊黄色的,偶然还有明亮的板栗色的。也有些人像涛和毕阿斯特拉一样,上唇有着细微的胡子,但除此之外他们绝对没有其它任何体毛(这些,当然不是我当时就可以观察得到的,而是后来我偶然在近距离见过一些裸体日光浴的人们后才知道的)。
他们的肤色使我想起了阿拉伯妇女??她们用衣服防护着皮肤避免日晒??这里的人们,当然不是那种典型的、苍白的黄色皮肤。
他们有着如此有神的眼睛,都是明亮的紫色和蓝色,以至于我怀疑他们是不是瞎子,好像我仍在地球上一样。
他们的长腿和圆臀使我想起了我们的女子长跑运动员。他们的**美丽匀称而又绷得紧紧的,那模样从哪个角度看都让人喜(霸…提供下载)欢。说到**,读者就能理解我在初次见到涛时,将她当成女人的失误了。我觉得,地球上的女人们肯定会嫉妒这些人的**的,而男人们则会为它而动情……
我已经评价过涛的脸的美丽,这些人当中有些也有这种“典型”的特征。还有一些人的脸我描述它们是“讨人喜(霸…提供下载)欢”或“迷人”的。他们的每张脸虽然在形状和特征上有少许不同,但似乎都是某个艺术家的作品,都有它独特、迷人之处。不管怎么说,他们脸上的表情、外在的举止和态度,正是他们内在的智慧和气质的表露。
总的说来,我在这些人身上找不到一丝丝的虚伪。他们微笑着欢迎我们的到来,微笑时都露出一排十分美丽洁白的牙齿。这躯体上的完美倒没有让我多大吃惊,因为涛解释过,他们能随心所欲地使他们的身体细胞再生;也可以这么说,我没有理由怀疑她们那伟大、高贵的身体会衰老了。
“我们打扰了他们了吗?”我问毕阿斯特拉,她此时正好在我身边。
“没有,一点都没有。”她回答道,“这个城里的绝大多数人都在度假,这里也是人们经常来禅坐的地方。”
三个“年长”的人走了过来。涛示意我用法语向他们问好,而且声音尽量大一点,好让所有人都能听到。我相信自己也是这么做了??
“我十分高兴来到你们中间,并真诚地赞美你们的星球以及
小说推荐
返回首页返回目录