《恨不相逢未剃时》第30章


玳瑁窗虚延冷月,芭蕉叶卷抱秋花。
伤心怕向妆台照,瘦尽朱颜只自嗟。
【注】捣莲煮麝春情断,一作拗莲捣麝欢情断。怕向,一作独向。
为玉鸾女弟绘扇
日暮有佳人,
独立潇湘浦。
疏柳尽含烟,
似怜亡国苦。
【注】潇湘浦:潇指潇水,湘指湘水,浦指水岸。亡国苦:指因辛亥革命失败和袁世凯窃国所引起的悲愤。
南楼寺怀法忍叶叶
万物逢摇落,
姮娥耐九秋。
缟衣人不见,
独上寺南楼。
【注】摇落:凋残零落。姮娥:即嫦娥,因西汉时为避汉文帝刘恒的讳而改称嫦娥。九秋:秋季三个月九十天左右,故称九秋,亦叫三秋。
饮席赠歌者
一曲凌波去,
红莲礼白莲。
江南谁得似?
犹忆李龟年。
【注】前两句描写歌声。凌波去:指歌声仿佛在水面上飘荡。礼:谓莲花摇摆,红白莲互相为礼。
东行别仲兄
江城如画一倾杯,
乍合仍离倍可哀。
此去孤舟明月夜,
排云谁与望楼台。
【注】1913年夏,苏曼殊离开安庆赴上海,岁末赴日本治病,东渡之前诗赠陈独秀。江城:指上海。倾杯:指饮酒。乍合仍离:刚刚相聚,又要分离。
憩平原别邸赠玄玄
狂歌走马遍天涯,
斗酒黄鸡处士家。
逢君别有伤心在,
且看寒梅未落花。
【注】憩:歇息。玄玄:田桐,字梓琴,别号玄玄,湖北人,中国国民党党员,随孙中山流亡日本。曼殊诗,感伤其落叶哀蝉般身世。去掉悲凉,又有些流浪者的豪情与潇洒。
偶成
汽车中隔座女郎言:“其妹怀仁仗义,年仅十三,乘摩多车,冒风而殁。”余怜而慰之,并示湘痕、阿可。
人间花草太匆匆,
春未残时花已空。
自是神仙沦小谪,
不须惆怅忆芳容。
【注】摩多车:摩托车。殁:死亡。花草:喻女郎之妹。春未殊时花已空:喻正处青春年少之时却走上死亡之路。小谪:短暂的贬谪。
芳草
芳草天涯人是梦,
碧桃花下月如烟。
可怜罗带秋光薄,
珍重萧郎解玉钿。
【注】芳草天涯:以芳草比喻女子。人是梦:人仿佛处在梦境中。玉钿:用玉镶嵌的装饰物。
游不忍池示仲兄
白妙轻罗薄几重,
石栏桥畔小池东。
胡姬善解离人意,
笑指芙蕖寂寞红。
【注】芙蕖:即莲花,古代称法。苏曼殊以“出家人”为由婉拒百助,但其内心极度矛盾痛苦。离别本苦,却不直白,明言笑指芙蕖,却又以寂莫红点睛,其悲愈烈。
集义山句怀金凤
收将凤纸写相思,
莫道人间总不知。
尽日伤心人不见,
莫愁还自有愁时。
【注】“人言愁,我始欲愁”,此人不言愁,我自生愁,个中滋味,实难令浅情人知也。
忆刘三、天梅
东来与慈亲相会,忽感刘三、天梅去我万里,不知涕泗之横流也。
九年面壁成空相,
万里归来一病身。
泪眼更谁愁似我?
亲前犹自忆词人。
【注】九年:这里指多年。面壁:佛家坐禅之异名。归来:这里指回到出生地日本。
春日
好花零落雨绵绵,
辜负韶光二月天。
知否玉楼春梦醒,
有人愁煞柳如烟。
【注】诗人在文中感叹时光如梭,看着春雨里埙落的片片花瓣,心中感悟生命的可贵。
迟友
云树高低迷古墟,
问津何处觅长沮?
鱼郎引入林深处。
轻叩柴扉问起居。
【注】诗人没有因为友人未至而心生遗憾,在他看来友人或渔郎的来访并无差别,两者的阴差阳错是冥冥之中机缘注定的。全诗设想有趣,在雅淡中透出几许禅机。
莫愁湖寓望
清凉如美人,
莫愁如明镜。
终日对凝妆,
掩映万荷柄。
【注】莫愁湖:自古有“江南第一名湖”、“金陵第一名胜”之称。本诗为描写莫愁湖的著名之作。
樱花落
十日樱花作意开,绕花岂惜日千回?
昨来风雨偏相厄,谁向人天诉此哀?
忍见胡沙埋艳骨,休将清泪滴深杯。
多情漫向他年忆,一寸春心早巳灰。
【注】诗写作者赏樱花时的所见所感。凄美的樱花勾起了作者对自己伤心往事的回忆。全诗由赏//花的兴致,樱花的飘落,写到自己内心凄凉的感受,很能打动人心。
久欲南归罗浮不果,因望不二山有感,
聊书所怀,寄二兄广州,兼呈晦闻、
哲夫、秋枚三公沪上
寒禽衰草伴愁颜,
驻马垂杨望雪山。
远远孤飞天际鹤,
云峰珠海几时还。
【注】罗浮:指位于广东东江北岸的罗浮山。二兄:指苏维翰,曼殊叔父德生之次子。晦闻:黄节,字晦闻,近代学者、诗人。哲夫:蔡守,字哲夫,国学保存会及南社的成员。邓秋枚:邓实,字秋枚。
苏曼殊年谱
一八八四年(清光绪十年,甲申) 一岁
九月二十八日(阴历八月初十日),出生于日本横滨。原名戬,字子谷,后改名玄瑛,又名湜,出家后法名曼殊。
父亲苏杰生,在日本经商,当时任横滨万隆茶行买办。其原籍为广东省香山县(今中山县)恭常都沥溪乡白沥港村。
生母河合若(若子),日本江户人,与苏杰生非正式同居,生下曼殊后,不到三个月便离去。曼殊归河合仙抚养。
义母河合仙,日本江户人,为苏杰生之大妾。一八七七年养一子苏焯,一八七七年携苏焯来中国,在沥溪住约三年,因不堪苏氏家族的歧视,于一八七九年返回横滨,留下苏焯在沥溪。
嫡母黄氏,这时居住原籍。
庶母陈氏,苏杰生之次妾,这时随居横滨。
一八八五年(光绪十一年,乙酉) 二岁
随义母河合仙,母爱甚笃。
一八八六年(光绪十二年,丙戌) 三岁
嫡母黄氏由沥溪来横滨,与苏杰生同居,曼殊始见嫡母。
是年,庶母陈氏生妹祝龄。
一八八七年(光绪十三年,丁亥) 四岁
曼殊喜好图画,如《潮音跋》所记:“四岁,伏地绘狮子频伸状,栩栩欲活。”
一八八八年(光绪十四年,戊子) 五岁
受母教,开始识字。
庶母陈氏生二妹祝年。
一八八九年(光绪十五年,己丑) 六岁
随嫡母黄氏归沥溪乡白沥港村,始见祖父母。
一八九〇年(光绪十六年,庚寅) 七岁
入沥溪乡乡塾,开始读书。
庶母陈氏生三妹惠芳。
一八九一年(光绪十七年,辛卯) 八岁
仍在乡塾就读。
庶母小陈氏(苏杰生之第三妾),从广东来横滨归苏杰生。
一八九二年(光绪十八年,壬辰) 九岁
横滨万隆茶行营业失败,十二月间,苏杰生偕妾大小陈氏回沥溪白沥港村。河合仙独留日本,直至一九二三年死于地震,再也没有来中国。
一八九五年(光绪二十一年,乙未) 十二岁
曼殊仍就读乡塾;性近美术,好作画。
苏杰生偕大陈氏及所生诸女赴上海;同时遣长子苏焯往横滨,随表叔林北泉(祖母之侄)习商。
庶母大陈氏生四妹齐生,不久夭亡。
一八九六年(光绪二十二年,丙申) 十三岁
随姑母苏彩屏到上海,与父及庶母同居;然颇受庶母虐待。这时开始学英文。
一八九七年(光绪二十三年,丁酉) 十四岁
在上海继续学习英文和中文。得识西班牙人庄湘博士,在其教导下,学习大有进步。
四月,祖父苏瑞文病重,父亲遄归侍疾。十一月十四日(阴历十月二十日),祖父病故,庶母大陈氏携女回沥溪。曼殊仍就留上海就读。
十一月,庶母小陈氏病卒。
一八九八年(光绪二十四年,戊戌) 十五岁
春初,随表兄林紫垣(祖母侄孙)赴日本。在横滨,入华侨主办的大同学校学习,为通学生,食宿于林紫垣家。同学有冯懋龙(号自由)、郑贯一、张文渭,及从兄苏维翰(号墨斋,叔父苏德生之次子)。
与兄苏焯在横滨相遇。
一八九九年(光绪二十五年,己亥) 十六岁
在大同学校继续学习,学业进步甚速。
一九〇〇年(光绪二十六年,庚子) 十七岁
春,升入大同学校甲级,兼习英文。大同学校分甲乙二级,甲级所授为中英二科,乙级所授为中文一科,曼殊原读乙级。
一九〇一年(光绪二十七年,辛丑) 十八岁
仍读大同学校。课余,间作画,下笔潇洒挺秀,已显露出绘画才能。
苏焯归国,返沥溪。
一九〇二年(光绪二十八年,壬寅)
小说推荐
返回首页返回目录