《钻石人生,生命的荣耀》第42章


酰恍菹ⅰQ鄣椎那嗌枷韵帧5佘侥菰谥苣┑氖焙蛑沼诠戳耍⑾至烁ダ椎潞驼材匪垢绺缌礁鋈搜鄣锥加行┬淼钠1怪5佘侥菔钟械闵癓es deux sont des jours de onze à la désintoxication du foie du corps quand les deux de vous ne dormez pas envie de faire; Jacques; le frère que vous avez pas un enfant; vous n"êtes pas me moi; 23 ans; jeune saison; vous êtes déjà 37 ans! Dois…je vous rappeler que vous! Une différence entre vous et moi quinze ans; ah! Je dois aller au lit à temps chaque jour craignent également que le manque de repos; vous les gars; vous me donner un jour pendant trois jours sans sommeil! Vous pensez aussi à la suite de vos servir votre peuple; vous pensez Fred droit! Vous ne dormez pas; ne faites pas glisser d"autres avec vous!”
(大意:每天的十一点到两点都是身体肝脏排毒的时候,你们两个不睡觉想干嘛,詹姆斯哥哥你已经不是小孩子了,你也不是我这样的23岁左右的年轻时节,你已经是37岁了!需要我再提醒你吗!你我之间相差了十五岁啊!我都要每天按时睡觉还唯恐休息不足,你可好,每天你给我来个三天不睡!你也想想跟着你的服侍你的人,你想想弗雷德好吧!你不睡,别拖累别人和你一起!)
詹姆斯有点好笑了。无奈也确实有点累。和蒂芙妮说好让弗雷德先去外间睡一下,然后蒂芙妮写作业练习的时候詹姆斯在沙发上休息一下这样先把这一天坚持下来!
☆、Chapter23,分手吧,痛苦蜕变,火之苦痛,
Chapter23,分手吧,痛苦蜕变,火之苦痛,
很多事情就这样在不知不觉间改变了,比如,路易斯和弗朗西斯卡两个人本来真不是很愿意,但是为了彼此的家庭,为了很多他们不得比屈服的原因,还是低头了。
蒂芙妮等到周三才有了时间上司终于宣布案子结束,大家全部松了一口气。蒂芙妮赶紧给路易斯打了一个电话,蒂芙妮觉得路易斯的声音有点怪怪的。但是已经有点忙晕了的蒂芙妮没有发觉什么。
在咖啡厅里路易斯被魔鬼派来的人监视着对方竟然用质问的口吻警告着路易斯,路易斯说当然知道该怎么说,这一次必须压让蒂芙妮一次就死心,而唯一的办法只有一个。蒂芙妮最讨厌的方式。
蒂芙妮进来咖啡厅坐下,要来一杯大号摩卡,蒂芙妮刚想说点什么路易斯却制止了她蒂芙妮有点惊讶“Je suis récemment fait un peu trop occupé; Louis; tu en colère?”
(大意:我最近确实有点太忙,路易斯,你生气了?)
路易斯没有回答“Nous avons des contacts pour un certain temps; mais vous ne laissons jamais votre mère sais je existe là…bas; sachant que nous faisons!”
(大意:我们交往已经有一段时间,但是你一直没有让你妈妈那边知道我的存在,知道我们的事情!)
蒂芙妮倒是很坦然“Je veux attendre pour stabiliser davantage notre relation; plus développé très réservé; déterminer la relation future après le mariage même laissé mes parents là…bas savent que vous êtes en colère à cause de cet incident il?”
(大意:我是想等着我们的关系进一步稳定下来,更加发展得很订好了,确定了将来甚至婚姻的关系之后再让我爸妈那边知道,你是因为这件事生气了么?)
我也很想说生气了,但是我如今又有什么资格又是以一个什么样的立场说呢!路易斯这样苦涩的想着。蒂芙妮看着路易斯的脸色刚想说自己正在考虑。
“Tiffany; je pense; nous rompons; vous dire la vérité; ce ne sont pas vos parents il ya des raisons; mais je avoir un petit problème ici; ma famille; ils sont plus disposés et ont accepté celle que nous famille fille plus correspondance me mon épouse; mon vitesse!”
(大意:蒂芙妮,我想,我们分手吧,不瞒你说,你父母那边这些都不是理由,而是我这边出了一点问题,我的家族,他们更愿意并且已经接受了一位与我们家族更匹配的女孩作为我的新娘,我的子爵夫人!)
蒂芙妮眨眨眼睛有点十分的不敢相信路易斯说的话。他们上一次还就蒂芙妮的问题探讨过,但是这一次。蒂芙妮有点不明白。路易斯知道只有接下来这一步才最后可能让蒂芙妮和他们的关系画上句号。永远的,画上句号。
“Tiffany; dame; Francesca; la petite…fille d"un homme d"affaires italien; et je suis une fille avec une position de classe; aucun moyen; ma famille est plus disposé à accepter qu"elle soit ma femme。 Je tiens également à se battre à nouveau pour quelque chose; mais; me une longue période; vous vous tenez aussi dans mon point de vue; si je et Francesca marié; puis ma famille souffrez groupes aideraient ma famille grand…père Francesca en Italie avec succès l"expansion des affaires 。 Il ne revient pas à vos parents; en d"autres termes; si je vous épouserais; que l"un des intérêts de ma famille à la solde de retour; et votre famille va donc faire de l"argent! Ceci est également pas la peine”
(大意:蒂芙妮,这位小姐,弗朗西斯卡,是意大利富商的外孙女,和我是同一个阶级地位的女孩,没办法,我的家族更愿意接受她成为我的新娘。我也很想再争取一下,但是,想了很久,你也站在我的角度考虑一下,如果我和弗朗西斯卡结婚的话,那我的家挨组会借助弗朗西斯卡的外公家族在意大利顺利拓展生意。这和你父母是达不到的,换句话说,如果我和你结婚,那其中的利益,是我的家族在倒赔,而你的家族会因此而赚钱!这也就太不值得了)
蒂芙妮震惊的听着路易斯有说的话,根本不敢相信这是路易斯能说出来的话,“Louis; vous et moi ensemble; nous datée pendant quelques mois de l"avoir; nous avons aussi une meilleure préhension de l"autre! Vous n"êtes pas une telle personne; ils ont mis leurs propres intérêts pour un peu de bonheur aux gens trahi leur mariage!”
(大意:路易斯,你我在一起我们交往了能有几个月了吧,我们彼此也有了一点了解了!你不是这样的人,为了一点利益就把自己的幸福把自己的婚姻出卖的人!)
路易斯打断蒂芙妮“A l"origine; je déteste dire ?a; mais Tiffany vous et moi ensemble; ils ont également envisagé l"utilisation de ma famille pour vous aider à atteindre votre objectif; votre objectif est non pas politique; il! Nous avons fait pas très différent; mais vous avez pas de contraintes familiales; mais je dois; et ils sont nombreux; et ma famille est pour moi d"être responsable; je me dirigeais; je dois à ma famille; je veux être responsable de tout! Nous avons eu la même personne; vous et ma relation était vous dire que vous ne possédez pas de petits intérêts privés! Je suis ici pour vous dire; je l"ai eu assez de vous!”
(大意:本来我不想这么说的,但蒂芙妮你和我在一起的时候也考虑过利用我的家族来帮助你达到你的目的,你的政治的目的不是吗!我们没有太多不同,只是你没什么家族的制约但我有,而且有很多,我的家族是要我来负责的,我是当家的人,我必须对我的家族,我的一切要负责的!我们本来是同一个人,你和我的关系里你敢说你没有一点私人利益吗!我这里可以告诉你,我受够你了!)
蒂芙妮看着路易斯,静静看着路易斯。路易斯也看着蒂芙妮。最后,蒂芙妮忽?
小说推荐
返回首页返回目录