《威尼斯情人》第8章


黛茜打开车门。“我知道我在说什么,卢卡,”她警告道, “如果我们开着保时捷出现,我继母会误以为你很有钱。而如果我们穿帮了,那么就会有无数个臭鸡蛋砸到我们脸上来。最好是不引人注目地进去,不要制造什么轰动场面。这辆车一定值三万——”
“七万。”
(WWW。。)txt电子书下载
“七万英镑?”黛茜打断他,满脸难以置信的表情。
“还有些零头。”卢卡淡淡地说完。
“真希望我也有个朋友愿意把这样好的车放心交给我来开!我们开这辆陆虎车去,把它停在马路边,然后迅速跑步离开它,”黛茜一边焦急地看着手表,一边向卢卡保证。她坐到驾驶座上,以不容争辩的语气说道, “我本想让你来开车,不过我这个老伙伴有些怪脾气,怕你受不了。”
“这真是可笑。”卢卡不情愿地挤进窄小的座位,嘴里嘀咕着。他那具有古典美的侧面冷峻得一如冬天里的峭壁。
黛茜偷偷瞟了一眼卢卡,暗暗想,他生气的时候有点像《呼啸山庄》里的希斯克利夫。
显然他气得要命,不过黛茜可一点儿也不在乎。这样他看起来才有点人情味。她突然有股想笑的冲动:名车、男人和自我,就连驽钝的她都明白这三者之间的联系。 “相信我,你今晚一定会引起轰动的。你看起来真是英俊极了……”
“真的吗?”卢卡平淡地问。
“噢,得了,别假装谦虚了。我敢打赌,你一定曾令不少女人心碎过!”黛茜打趣道。
“你真是心直口快。”
“你这副打扮就像是刚从电影里出来一样。”黛茜接着说,努力想把自己挑起的话题继续下去,“你令晚可不可以表现得对我情有独钟呢?别……什么也别说,”她尴尬地笑了笑, “这是因为玛尔戈和尼娜总是能发现可疑的地方,而你又并不像她们所期待的那样。”
“那她们认为我是怎样一个人呢?”
“某个在银行工作的无聊家伙。”
“你从哪里得知银行家很无聊的呢?”
“我的银行经理人就是如此。每次我走进他的办公室,他都表现得好像我会把他的钱偷走似的。那真是个悲观的人。”黛茜格格笑着说,心里很庆幸跳过了那个关于他表现能否热情些的话题。向一个男人提这样的要求真是令人尴尬。 “当他向我通知我透支的数额时,为了让我重视问题,甚至把欠了多少便土都念给我听。”
“你有透支吗?”
“情况并不像听起来那样糟糕。到我们结婚那天,我就会给我的银行经理人一些好极了的消息……至少我希望他认为是好消息,那样他好把钱包带子放松些。”她忧虑地瞥了他一眼,希望自己没有紧张到把真相全泄露出来的地步。“放心,再糟也不过是卖掉些东西来令银行方面保持安静。我既然和你签了协定,就一定不会让你吃亏的。”
“我对此印象深刻。跟我说,你准备好了今晚的说辞了吗?”
“什么说辞?”
“比如我们在哪里遇到的啦,等等,等等。”
“当然,”她有些惊讶地说, “就说我们是在伦敦遇到的。虽说我有将近一年没去过那儿了,但我想她们是不会知道的。我希望人们认为我们是突然陷入了一段狂热的罗曼史中,这样,一旦我们突然分开,没有人会表示惊讶。”
“我看见你手上戴着一只戒指。”
“同你的保时捷一样,它也是借的。我们订婚不能没有戒指。”黛茜今晚向凯伦借来了钻石戒指。她不得不总是弯着手指,因为这枚戒指太大,而她又怕把它弄丢了。
“你不觉得应该向我介绍你家人的一些具体情况吗?我只有一个妹妹,她是我在这世上惟一的亲人。”卢卡说, “她还是个学生。”
“哦,对。我的继母叫玛尔戈。她的第一任丈夫是个一只脚已经踏进坟墓的富商。他们生了个女儿叫尼娜。在我父亲眼里,她是个模范女儿。”黛茜介绍着, “玛尔戈之所以和我父亲结婚是为了他的社会地位;而我父亲则是想要个儿子来继承家产。父亲对金钱很吝啬,不过玛尔戈和尼娜总能从干瘪的柠檬里再榨出点儿汁来。对她们,他可真是慷慨大方。这也是这栋老房子陷入财政困难的原因之一。父亲去世后,我继承了这栋房产以及遗留下来的债务。”
“很简洁明了。”卢卡回应道,声音就好像是塞住了一样。
“玛尔戈和尼娜都很势利。她们只有夏天才住在特卢鲁的别墅,其他时间则在她们伦敦的寓所里度过。玛尔戈不喜欢我。不过她很喜欢举办宴会,而且很在意别人的评论。”
“你在意吗?”
“我的天,我可不能。身为未婚妈妈,我实在是没精力去在乎别人怎么看。”
“我想我至少应该知道你孩子的父亲的名字。”卢卡要求说。
车里出现了一阵沉默。黛茜加大了车速,双手紧紧握住方向盘。 “对不起,对于这个问题,我从不满足人们的好奇心。”她生硬地说。这之后的一路上,车里一直保持着沉默。
(Www。。)好看的txt电子书
离她继母的别墅还有一段距离时,黛茜减速寻找停车的地方。这栋房子位于城外一处风景优美的地方,周围没有别的建筑。黛茜好不容易才将车挤进一个空位。她和卢卡下车沿着清洁的车道向主屋走去。看到停了这么多车,她的心不由得往下一沉。 “我想今晚的客人比她们让我以为的要多得多。如果有人不停地向你问问题,你就假装你的英文很糟糕。”黛茜有些紧张地建议道。
“我相信可以应付得来。”卢卡将一只手放到她背上,很自信地安慰她。在纤薄的衣料下面,她的身子在轻颤。卢卡低下头来注视着她。他的眼睛与她的在同一水平线上。黛茜闻到了一股淡淡的古龙水的香味,她的喉咙似乎哽住了。在卢卡深邃黑亮的眼睛的注视下,她只觉得胃里一阵痉挛。
“亲爱的……”卢卡有些不耐烦地轻声提醒她,“你至少该露出笑容,表示你很幸福吧?别耸肩,挺直腰往前走!”
黛茜不禁一凛,脸腾地红了。她正欲反唇相讥,这时玛尔戈的管家打开了大门。显然人们正等着他们。玛尔戈和尼娜正在大厅里与人闲聊。她们的目光转向黛茜,之后又投向她身边那位高大的、引人注目的男子。她的继母和异父异母的姐姐瞠目结舌地站在原地一动不动。刹那间,黛茜有股想笑的冲动。显然,卢卡完全能登大雅之堂。能令这两个刻薄的女人惊讶是多么痛快的事。她们总是不停地批评和议论黛茜,令她的青春期过得十分悲惨。
注意到了黛茜脸上一闪而过的光彩,卢卡执起她的手走上前去。 
“黛茜,呃,卢卡。”玛尔戈有些不自然地招呼着。
见到黛茜没有替他介绍的意思,卢卡平静地伸出手来说: “菲尔丁夫人,我是卢卡·拉法尼……很高兴终于和您见面了。”
“请叫我玛尔戈。”她继母热情地说。
尼娜穿着一件暴露的小裙子,漂亮的脸上挤出一抹不自然的笑容。她淡蓝色的眼睛紧紧盯着卢卡,就好像他是她丢失的一大宗财产。 “我很惊讶……你看起来一点也不像理查德。”她说着, “我原以为你一定是人高马大,四肢发达。黛茜总是偏爱运动型的男子。”
“理查德?”卢卡有些不解。
“噢,天哪,但愿我没有多嘴多舌,”尼娜喃喃地说,假装出一副懊悔的样子, “对不起,我以为你已经知道黛茜曾经订过婚——”
“而且还在圣坛前被拒婚,总之是件恶心的事。不过,黛茜,见到你现在很开心真是太好了。”玛尔戈接过话茬。
听了这羞辱的话,黛茜感到无地自容,就好像自己的衣服被当众扒光一样。她的眼睛躲避着卢卡,不敢想象他听了这番话后的反应。而玛尔戈趁着她困窘的当儿站到他俩之间,一只手搭上了卢卡的袖子。
“哦,让我们来瞧瞧戒指吧。”尼娜尖声叫道。
黛茜伸出手,顿时,一阵虚伪的赞美声不绝于耳。
一行人来到一间大会客室里,里面早已经充塞了衣着华丽的闲聊的人群。玛尔戈将卢卡拉到一边,低声说: “我希望婚姻能转移黛茜对那堆破砖烂瓦的注意力。她对那老房子简直是着了迷。卢卡,你对菲尔丁庄园怎么看?”
“那是黛茜的家,而且它显然具有历史意义——”
“不过它可是个花钱的无底洞,而且也是个沉重的负担。你很快就会发现的?
小说推荐
返回首页返回目录