《阿富汗人》第12章


三营停在山下,他们在所孤伶伶的农庄里装备好自己,开始做准备工作,国家派他们远出七千英里就是来干这个的。当时是在六月11…12日的夜里。
原本这是场无声的夜袭,事实也如此,直到米尔恩下士踩到一颗地雷。然后就热闹了。阿根廷佬的机枪开了火,照明弹将山岭谷地照如白昼。三营要么退回去隐蔽,要么冲进弹雨拿下朗顿。他们拿下了朗顿,代价是二十三人阵亡,逾四十人受伤。
当子弹在他耳边撕裂空气,人们在他身后倒下,迈克·马丁第一次尝到了恐惧的味道,那是种怪怪的、金属样的味道。
不过他本身没事。而他那个三十个人的排,包括一名军士和三名下士在内,共计六人阵亡,九人负伤。
守卫在山脊上的阿根廷士兵是强征来的新兵,小伙子都来自阳光明媚的彭巴斯草原(有钱人的儿子自可逃掉兵役),怀念着没有霪雨、严寒及泥泞的家乡。他们放弃了掩体和散兵坑,掉头逃走躲进了斯坦利港。
天光破晓,迈克·马丁站在无线岭的岭脊上东望那座城市,东望那冉冉的朝阳,他重新找到了已被遗忘多年的父辈们的上帝。他向上帝感恩祈祷,发誓永不再忘。
******************
******************
当十岁的迈克·马丁在父亲巴格达Saadun的花园里蹦蹦跳跳,逗乐那些伊拉克客人时,远在一千英里外,一个男孩出生了。
由巴基斯坦白沙瓦通往阿富汗贾拉拉巴德的公路西侧是白山山脉的Spin Gahr山,而它又被高耸的托拉博拉(狐狸:貌似素“黑尘”的意思)山从上方俯瞰着。
这些山从远处看来仿如两国间的巨大篱障,地冷山荒,山顶终年积雪,到冬季就大雪封山。
Spin Gahr座落在阿富汗境内,而沙费德岭则在巴基斯坦那边。Span Gahr山上的雪融水和雨水汇成众多河溪一路下去流向贾拉拉巴德周边的富庶平原,同时也在高地山谷间形成了众多的小块绿地,可以种地、栽果树、牧放些山羊绵羊。
生活是严酷的,生命维持体系又如此单薄,所以山谷间的社群也小而分散。在这里繁衍生活着的人们是为老不列颠帝国所知所畏,过去称他们为帕坦人,现在叫普什图人。当时他们曾依托在岩堡后用一种叫“赭兹”的、长长的、包铜的老式阿富汗滑膛枪战斗,而他们的枪法个个都像现代的狙击手。
英统印度时期的诗人卢迪亚特·吉卜林只用四行文字就写出了山地人对那些在英国接收了昂贵教育的军官们是何其的致命危险:
边防戍所的混战
黑暗山路间的征行
两千英镑的教育
堕于十卢比的火铳
(狐狸:这里排版很乱,全练成了一句而且没标点,偶读着好像是诗,凑合着翻吧,最后一句的火铳,原词是“jezail”,也就是偶前面说的那个“赭兹”,这是种老式的阿富汗滑膛枪,似乎米正规的中文名,福尔摩斯中文版里音译叫捷则尔,听起来像个欧洲品牌,偶决定按照中国中古史籍对中亚事物起名的风格给它起名叫“赭兹”。不过发现这名字放在诗里貌似也很难听的说,意译一下,全当俺们中土大套筒吧@_@)
1972年,一道高地山谷中有个叫Malokozai的小村庄,像所有这类小村庄一样,它的名字来自建立它的一位古代战士。这个定居点有五处围墙圈起的大院,每院一家,每家二十左右人。村子的头人叫努里汗,每值夏夜,男人们就聚到他的大院,围在火边啜咂无奶无糖的热茶。
如所有的大院一样,墙壁就是居所和畜栏的所在,所有人都熟悉一心。当太阳西沉远方,黑暗笼上群山,段段桑木就燃起熊熊火堆,驱散即使盛夏里也仍刺骨的严寒。
从女人那边传来压抑含糊的哭叫声,但一有大声传来,男人们就止住他们欢快的交谈,看看是不是有新消息传来。努里汗的妻子在生她的第四个孩子,她的丈夫祈祷着希望安拉会给他个次子。男人有个儿子——孩提时照顾羊群,长大了保家护院——这是唯一的正理。努里汗当时已有一个八岁的男孩和两个女儿。
产婆从阴影里疾行出来,外面是一片黑暗,火光映亮的只有那张长着鹰钩鼻的脸和他的黑须。她在这父亲的耳边低语,然后父亲红褐色的脸上绽开了灿烂的笑容。
“我将叫他伊兹马特,这是我祖父之名,愿他灵魂永远安息,”努里汗这样说,几天后阿訇来这村庄给孩子命名行割礼时他也是这样做的。
养这个孩子没什么不寻常的。该学步时,他就蹒跚学步,该跑时,他就气鼓鼓地乱跑。像所有农家孩子一样,他想做那些大孩子干的事,五岁时他就可以帮着放羊了,夏天跟着放羊上高山草场,冬天女人们铡草料时就让他照顾羊群。
他渴望走出女人们的屋子,迄止其时,他能想到的最自豪的日子就是有一边被允许加入到火炉边的男人里,听普什图人如何在这群山里与红帽子Angleez战斗的故事,那些战斗就发生在一百五十年前,恍然如昨。(狐狸:好想叫red…coated Angleez作红毛鬼…_…!)
他父亲是村庄里最富有的人,在这里,富有只有一种形式——母牛、绵羊、山羊。通过悉心不懈的照料和艰苦工作,这些会提供肉、奶、皮毛。有小块的耕地可以提供麦片粥和面包,水果和植物油来自茂盛的桑树与胡桃园。
没有什么需要离开这村子的,伊兹马特汗的头八年就是这样。五个家庭共用一所小清真寺,每到周五就共同礼拜。伊兹马特汗的父亲是个虔诚的信徒而非原教旨主义者,更非狂热分子。
此山之外,阿富汗称自己为民主共和国,或简称DRA,可那纯属误称。那个政府是共产党政府,而且严重依赖于苏联的支持。从信仰的角度来说,也很古怪,因为这荒野之域的人们历来是虔诚的穆斯林,对他们来说,无神论是不敬神的行径,是无法被接受的。
不过城市里的阿富汗人也历来是温和宽容的——至于狂热,那是日后强加在他们身上的。在那时,女人可以受教育,没什么人蒙住脸,歌舞不仅是允许的也是人们司空见惯的,那恐怖的秘密警察追逐的也是反对派政治犯,而非宗教风化问题。
Malokozai村和外界的联系有两种形式,一种是时不时的库奇人市集,这些流浪者赶着走私货物的骡队,避开开伯尔山口的大道和大道上的巡逻队、边防军,穿山越岭,寻着通往巴基斯坦帕拉奇纳尔的小路而行。他们会带来平原上、城市里的,以及遥远的喀布尔政府和山外世界的消息。此外还有一台收音机,那是个传家宝,先是呱呱剌剌的乱响,然后也会冒出他们听得懂的语言。那是BBC的普什图语广播,它给普什图人带来一个非共产党版本的世界。那是个宁静和平的童年时光。然后,俄国人来了。
对Malokozai村的人来说,无所谓谁对谁错。他们既不知道也不关心他们的共产党总统如何为自己的权力欲而惹火了他的莫斯科师傅。现在有意义的就是整个苏联的军队已从乌兹别克斯坦跨过阿姆河滚滚而来,他们穿过萨朗山口,拿下喀布尔。这不只是伊斯兰与无神论之争,这是侮辱。
伊兹马特汗所受的教育很基本。他已学了祈祷用的古兰经章句,尽管其所使用的是种他弄不懂的所谓阿拉伯语。本地的阿訇不是常驻的,实际上,带着大家祈祷的是努里汗——同时他也教村里孩子的基本读写,不过仅限于普什图语。交给他普什图人生活准则“普什图瓦里”的也是他父亲。荣誉、好客、为了洗雪侮辱而世代复仇——这些是做人的“规矩”。而莫斯科,已经侮辱了他们。
抵抗在群山中开始了,他们称自己为“真主战士”游击队。但山地人首先需要开个会——即阿拉伯语所谓的“舒拉”——来决定该做些什么以及由谁来领导他们。
他们对冷战一无所知,但他们听说现在自己有了强大的朋友,苏联的敌人。好极了。敌人的敌人……这些人中首先就是毗邻的、由原教旨主义独裁者齐亚·哈克将军统治的巴基斯坦。尽管信仰上有所不同,但是他仍与叫美国的基督徒是盟友,以及她的朋友,曾经的敌人——Angleez人。(狐狸:不知道Angleez到底是什么,反正不是盎格鲁就素莺歌理事啦,看字形似乎是盎格鲁,跟那个虾米盎格鲁圈蛮像的@_@)
******************
******************
迈克·马丁已见过真章,也知道自己已喜欢上这种生活。之后他去了北爱尔兰,对付北爱共和军,不过条件很差。而且,尽管被狙击手打黑枪
小说推荐
返回首页返回目录