《[傲慢与偏见]二次婚姻》第32章


“哦,”朱丽叶不明白他为什么会停下来,有些惊诧地看着他,“难道你会?”
“不,我不是这个意思。”达西的脸看上去有几分懊恼,他继续往前走,“我曾经有幸得知你对婚姻的看法……得知的方式虽然羞于启齿,但是不得不说,你给我留下的印象格外深刻。我从来没有觉得一个年轻姑娘是如此冷血和现实。”
这两个形容词用在一个年轻姑娘身上可不是一件好事,可朱丽叶对他所说的一时没有印象,她茫然地看着他,“我的……什么看法?”
达西明明知道和一个未婚的姑娘讨论有关婚姻的话题是一件危险且不得体的事,可他突然控制不住自己想找人聊一聊的*,“在彭伯利,你和乔治安娜的一次谈话——你还记得吗?请不要在这个时候装傻,斯托克小姐,我确信你会记得你一贯的观念。”
“哦,”朱丽叶明显有点惊愕,“是,我记得。我不觉得这样的观念会……冷血,或许有点现实,可这是一条真理。”
“你认为它是一条真理。”达西重重地重复了最后四个字,“你从来没有存在过一些……罗曼蒂克的幻想吗?”
朱丽叶忍不住笑了,“对不起,我不是要故意笑话你——别问得这么幼稚,达西先生。谁会没有一些浪漫的小点子呢?我并不是修道院的圣女,我有冲动,也老会惹麻烦,自然会有热血上头的时候,千万不要将我想得冷冰冰。”
“是的,我应该知道。”达西面无表情地说。
“达西先生,这只是一条我认为或者大家都会这么认为的观点罢了。我缺乏挑战社会观念的勇气,因此我所有的幻想都会基于这条底线。”朱丽叶想了想,慢慢说道,“爱情并不一定长久,它会变质,也会溶解,因此婚姻完全不可能基于彼此的爱慕。夫妻之间可以是朋友和亲人,共享生活,互相帮助,彼此承担责任——这大概是最理想的模式。”
达西沉默了一会儿道,“如果你一直表现得这么理智——”
“那我会害怕我自己。”朱丽叶迅速接道,“我认为人总要干点蠢事,表现出孩子气的一面。一个完美无缺的人,那多叫人害怕啊!”
“你是在狡辩。”
这时候他们已经走到了小雏菊的门口,达西突然停下脚步道,“斯托克小姐,既然你热衷于八卦,那么想必你一定听说过我的前段婚姻——你有什么看法吗?”
朱丽叶为难地皱起眉毛,“如果你不介意——”
达西立即表白,“我不介意。”
“我不想说。”朱丽叶定定地看着他的脸,“我是说,如果你不介意,我不想说。”
达西面无表情地回看着她,他将画板递给她,神色突然变得有些高傲,“祝您愉快,斯托克小姐。”
他转身大步往回走。
朱丽叶在他身后爆发出一声大笑,她用满含笑意的声音大声说道,“达西先生,你不进来喝杯热茶吗?”
☆、Chapter 29
星期天的早上。
屋里的楼梯上又响起让宾利小姐心醉神迷的脚步声,不缓不急,每一步都从容不迫地仿佛踩在她的心上。她有些焦躁不安地在沙发上动了动身子,不过紧接着她又瞥了一眼坐在对面的人。
简·宾利正坐在她的对面,看着她的目光敏锐又若有所思。她大病初愈,面色苍白,身材瘦削得不象一个刚刚生完孩子的妇人,此刻她身穿一件黑色的长裙,领口高高地围住脖子,膝上还盖着一张毛毯,看上去有种触目惊心的荏弱,然而她挺得直直的腰背充满百折不挠的韧劲,这样奇异又和谐的矛盾,造成了简·宾利一种独特的美。
达西手里拿着几封写好的信走下楼,他将信放到每天寄出的那一堆信件中,神情肃穆地朝客厅里两位女士点点头。
这是简在彭伯利那件事后第一次见到达西,她心中的感情十分复杂,有抱怨,有歉疚,还夹杂着无数的感激不尽。如果将他视为伊利莎白的前夫,她畏惧他的冷酷无情——尽管她心里知道,站在达西先生的角度,补偿了很大一笔钱财已算是仁至义尽,可是她的情感不受控制,只要想到远赴异国的妹妹们,还有举家搬迁至威尔士的贝内特夫妇和莉迪亚,就觉得他是使她原本欢快的家庭四分五裂的刽子手;然而,作为宾利的朋友,达西先生无可挑剔,是他出手挽救了他们岌岌可危的生活,也挽救她因过度悲伤而难产后垂危的生命。
正当她犹豫着是否站起身向达西道一声谢的时候,宾利从门外走进来道,“时间到了。”
于是两位女士从沙发上站起身。今天,哪怕是最爱鲜艳衣服的宾利小姐也穿着一条保守的黑裙子。海里镇的牧师在教堂的礼拜过后,将会给静静躺在教堂旧墓地里的小查尔斯做一个简单的悼念,
朱丽叶注视着墓地角落的这处小小的坟茔,耳边是牧师巴顿先生正一种感伤的语气念着悼词,每一句都蕴藏着充沛的感情。
艾米丽首先被自己的丈夫感动得哭了。感情一旦松开闸口,就完全不受控制。简已经捂着脸哭倒在宾利的怀里,看着这个悲痛欲绝的母亲,每个人心里都不好受,哀伤的情绪一个感染一个,等到巴顿先生停下他抑扬顿挫的悼词时,阵阵压抑的抽泣声已经在安静的墓地回荡。
“他一定是个很美好的小天使,”站在朱丽叶身边的安布尔夫人轻声说,“美好得承受不了这个世界,所以上帝又把他召唤回去了。”
悼念结束后,人群开始三三两两地散开。
朱丽叶慢慢地从教堂墓地里一座座的墓碑前散步过去,正当她停在某一座墓碑前时,她听到一个熟悉的脚步声在她身边停下。她抬起头毫不惊讶地发现了达西先生严肃的面孔,她只看了一眼,随即又把注意力放到面前的墓碑上。
“他去了另一个世界欢笑。”达西慢慢地念出朱丽叶正在看的碑文。
“死亡对活着的人是一件悲戚的事,”朱丽叶突然道,“可对于死去的人来说,或许真的在另一个世界里得到了解脱,并且还要更加快乐。”
达西转过头凝视了她一会儿,“斯托克小姐,你的语气很肯定……”
“只是随便说说而已,不过我是愿意这么相信的。”朱丽叶有些局促不安地朝他笑了笑,她突然扭头看了看,“我要去找我的姨妈了,欢迎您下午和我们一起喝茶,姨妈她似乎很惦记你。”
说完她有些脚步匆匆地离开了。
达西又看了那墓碑一会儿,并没有从中察觉到什么含义。
“达西先生,”然而正当他也要离开时,宾利小姐在他身后叫住了他。她的面色很不寻常,带着点忧郁,被修得相当纤细精致的眉毛微皱,身上低调保守的黑裙子让她看上去不再那么像一只四处炫耀咯哒乱叫的母鸡。
达西侧身等她走近,“宾利小姐。”他除了脑袋小幅度地点了点致意外,其余部分都没有动——没有伸出手臂等宾利小姐的手挽上来,也没有完全转过身来正面对着她。
宾利小姐难免觉得有些泄气,她望向朱丽叶的背影,“我一向的直觉告诉我,老天并没有眷顾我,如果我再继续向你展示我的优点,那我很快就会成为一个笑话。达西先生,你喜欢她对吗?”
达西的下巴猛然紧绷,他感觉到自己的胸腔剧烈地颤动了一下,“不要胡编乱造。”
宾利小姐听到他声音有些干涩的否定,突然咬了咬下唇,抖着肩膀笑出声来,“多可笑啊,达西先生。两年多前,我也是第一个发现了你隐藏情感的人,我也问出口了——或许没有这么直接。可是你的回答多么直白啊——你很大方地告诉我你迷恋上伊丽莎白·贝内特的黑眼睛。如今,我似乎感觉到了同样的情绪,可是它却被否定了。我,还有斯托克小姐,我们这样的人一出生就被赋予了财富,地位和美貌,然而在你们这些追求高尚的男人眼里,正是这财富和地位使我们与贝内特的那些小反叛相比,显得平庸无趣——我们是随处可寻的野花,而她们是吹过草原的清风。我一直在怀疑贝内特一家或许有女巫的血统,要不然他们家的小姐怎么能把男人一个个迷得五迷三道的呢?你也是,查尔斯也是。我在自己的家里,却受着一个外人的拘束,查尔斯已经算不上我的哥哥,他现在只有一个身份,就是简的丈夫!”
“您的情绪过于激动了。”达西不高兴地道,他转身要走,无意继续听她对自己以及?
小说推荐
返回首页返回目录