《自然法典》第6章


大多数立法者破坏了社会性的联系,引起或保持了这种破裂的可悲后果
现在,我们试图通过实验来证实我们方才以推论确立的那些真理;人类的大多数都记得采用法律已有六七千年了;而几千年来这些重要而宝贵的真理却遭到那些参与给人类立法的人的反对。
…… 29
第一篇 政治和道德的一般原则的缺点72
我们应当指出,我们由于愚蠢而仰慕的这些所谓圣贤,剥夺了半数人的自然福利,取消了自然的英明安排,并给一切罪恶打开了大门①。
这些领路人也象他们想领着走的人一样盲目;他们窒息了一切必然会把人类的力量联合起来的友爱的动机。他们把整体的共同远见和一切相互援助变成了这个巨大机体的四分五裂的成员之间共有的怯懦的担忧:他们通过千百次的对这些分裂的、混乱的成员作相反的煽动,燃起了狂热的贪婪之火,激发了饥饿和贪得无厌的欲望。他们糊涂的立法使人经常遇到缺乏一切的危险;为了排除这些危险,欲念冲动到狂热的地步,这有什么可以奇怪呢?除了使这种动物相互吞噬外,他们难道还能有更高明之举吗?因此,这些经验论者为了预防这一不可避免的灾难,该要作出何等的努力啊!
平静的溪流由于受到轻率建成的堤坝的拦截而暴涨,溪水溢出了堤外,变成了汹涌澎湃的大海,不得不利用规章和告诫来堵塞堤上经常存在的漏洞。
拙劣的机器匠弄断了这些链带和发条,而破坏它们就会引起整个人类的解体。他们力图利用绕得奇形怪状的韧带和临时应付而加上去的平衡锤来阻止人类的毁灭。他们的劳动能得出些什么结果呢?
是卷帙浩繁的道德和政治的论著,quoE①请人们暂时不要在这里提出为立法者们辩护而可能向我提出的异议,说他们既没有改变任何东西,也没有败坏任何东西。我随后就要证明,他们好几个。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
人都可以受到指责,有改革方面,没有改进什么,反而败坏一切。。。。。。。。。。。。。。。。。。
…… 30
82自 然 法 典
rumtituliremediahabent,pixidesvenena①。因此,其中许多著作可题名为:在最漂亮的借口下利用正直和道德的最美的。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
戒律使人们变得凶狠和邪恶的艺术;另外一些著作则可贴上。。。。。。。。。。。。。。。
这样的标签:通过那些最能使人们变得凶恶和野蛮的规章和。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
法律来统治人们的方法。。。。。。。。。。。
为什么自然法变成行不通
正是由于我们第一批道德大师的这些错误,《巴齐里阿达》的道德,在《Bibiothēqueimpartiale》②和《NouveleBigarErure》③的博学作者们看来,才显得绝对行不通。在行不通这点上,我同意这些博学作者以及所有会对这种道德提出异议的人的意见④。但是,像这首诗的主人公那样出色的立法者,尽管他在自己的领地上具有彼得。阿列克谢耶维奇⑤般的力量和权威,竟也无人听从,那是当代才会出现的事,可见我们根深蒂固的荒谬偏见实在太顽固了。此外,由于我断定通常的道德是在自然法的废墟上建立起来的,所以,为了恢复
①“其标签标的是良药,而其箱子里装的是毒剂。”
(拉克坦斯)
拉克坦斯(Lactance)
:基督教辩护者,约于公元250年生于非洲;他先后在非洲和尼哥米底亚(Nicomédie)教过修辞学。他也是《神的制度》的作者。圣。
杰罗姆(SaintJérome)称他为“基督教的西塞罗”。——译注F②《公正文库》,1753年11月,第8卷,第3部分,第401—415页。
③《新杂谈》,1753年11月,第9卷,第145—150页。
④在此处和第二篇的开头,摩莱里不再隐瞒自己是《巴齐里阿达》的作者,与这一著作的批评家们论战。——译注⑤系指俄国皇帝彼得大帝(1672—1725)。——译注
…… 31
第一篇 政治和道德的一般原则的缺点92
自然法,就必须完全推翻通常的道德。此外,我想这些批评家一研究这首诗就会懂得,作者的目的(正如他在注解中所说的那样)
①是要人们知道:为什么通常的道德和政治与他所。。。。。。。。。。。。。。
思考的真理那样对立;并且还要指出,如果最初的立法者遵。。。。。。。。。
循了这些真理,那么这些真理是完全行得通的。我敢于在这里断言,如果这种幸福已经来临,我们现在就会把一切其它治理制度看成是绝对不可能的事,也许我们甚至连对这个制度的概念都不会有了。
①《巴齐里阿达》第三首。
…… 32
第 二 篇政治的特别缺点
我们的原则的实验证明
《公正文库》的作者对上面提到的《巴齐里阿达》第三首的附注①提出了反对意见,这使我得以借此机会在这里详述一切道德和一切法律的真正本原的新证据,并有分析地论证
①该附注如下:“此处和本诗其他各处叙述泽因吉敏在其人民中间所建立的制度,令人比较充分地了解到,这种制度的总体系与我们下面作为简短例子举出的体系几乎是一样的。
“有上千名各行各业的人,或者随便有多少人都可以,居住在一块足以养活他们的土地上。
他们彼此约定,一切东西都属公有。
为了使这个大家庭毫不混乱,并使每个人都既无反感、又不厌烦、也不劳累地为创造所需物品作出自己的贡献,他们这样商定:“全体共同耕种,共同收获谷物和果实,并把它们集中到同一仓库中去。
在这些劳动的间歇期间,每个人从事本行工作。有足够数量的工人去加工和精制农产品,或制造各种家具和器皿。工人由公家供给生产工具、材料和衣食,他们只关心所应提供产品的数量,使任何人不缺少任何东西;这些产品也同样在工人中间进行分配。艺术品也跟其他产品一样,都存放到公共仓库,或由专人将其分给需要此种物品的人……。“
(《巴齐里阿达》,第1卷,第108页)。
人们会注意到,这个组织与傅立叶的“法郎斯泰尔”
(共同生活团体)
相类似。
…… 33
第二篇 政治的特别缺点13
败坏原始自然法之精华的谬误的起源和发展。
下面就是这位学者对我们的诗人的假说所提出的反驳:“人们相当清楚,关于这种秩序的最漂亮的空论同实行这种秩序的可能性之间存在着多么大的距离。这是因为在理论上拿假想的人为对象,他们顺从地接受各种安排,并以同等的热情支持立法者的看法。然而,一旦人们想要实现什么事情的时候,就得使用实在的人,亦即使用不顺从、懒惰或受某种强烈欲念驱遣的人。平等方案尤其是一个显得最违反人的个性的方案:人生来不是役人就是被役于人的;中间状态对他们说来是难于忍受的。”
这种异议出自我们的所有道德家之口;这是其中一条谁也不敢和他们争论的原理。人人都象我所提到的那位不偏不倚的作者一样说:最好的道德理论与实践之间存在距离的原因,在于这种理论用的是假想的人(实际并非如此)
,而这种人十分恭顺地服从立法者们确立的制度。
我的回答是:这正是企图管教各民族的那些人之中的大多数所做过的事:他们或者以为,人按其本性就象他们在制定方案时所认为的那样,或者以为人应该成为与我的证明完全不一样的人:他们根据这种理论建立自己的体系;到了实践,便发现人们并不愿意听从他们的安排。为了迫使人们服从,他们不得不制定强硬而残暴的法律,而自然本性则不断反抗这些法律,因为他们打乱了自然的秩序,或者不让恢复这种秩序,这些是不足为奇的。
我们的批评家所说的“一旦人们想要实现什么事情的时。。。。。。。。。。。。。。
候,就得使用实在的人“这句话是模棱两可的。他所指的是。。。。。。。。。
…… 34
23自 然 法 典
由自然培养出来的那种人呢?还是指在服从法律的民族中自。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
若干世纪以来就已经存在?
小说推荐
返回首页返回目录