《家鸭与野鸭的投币式置物柜》第3章


“其实之前,他一直和女友住在一起的。”
“啊,真令人羡慕。”只有这个时候,我是发自真心地当下脱口而出。面对即将展开的大学生活,在我的感觉里,“女友”与“同居”正宛如终极目标之一。“他是因为和女友分手,所以意志消沉吗?”
“猜对了唷,椎名。”河崎指着我说。
“那么那位不大出门的外国人怎么了?”
“我希望他打起精神来,所以想送他一份礼物。”
“这主意不错。”我嘴上说着,却一点也不觉得哪里好。
“他一直很想要一本辞典。”
“辞典?”
“他平假名跟汉字都看不懂,却想要辞典,很有意思吧?只要有辞典,总会有办法。他是这么想的。”
“我好像可以理解。”我嘴上说着,但当然一点也不了解。
“他呀,好像想翻辞典查两个词。一个是‘窝囊废’,他一直以为这是一种水果。”
“另一个词呢?”
“‘加油’。他的国家里没有这个词。”
“是哪个国家啊?”
“亚洲的某个国家吧。”
“对哦,你刚刚说过了。”
我在想差不多该回房了。一方面是,明明坐着,人却累了起来;另一方面我也挂心在房里等着我的纸箱们:而最重要的是,我开始觉得恐怖了,要是继续待在这个房间,可能不消多久我就会被逼着买下昂贵的壶或衣柜了。
“所以说,”河崎说:“所以说,我想送他辞典。”
“我觉得很好啊。”不妙,再不走不行了。我直起身子。
“不能是一般的辞典,要很厚的、很豪华的。”
我坐立不安,盘算着起身的时机。
“我要去抢《广辞苑》。”
河崎的话直直冲进耳里,一开始我以为自己听错了。
“你说你要做什么?”
他张大鼻翼,难掩兴奋的神情,扬起嘴角说:“我要去抢《广辞苑》。”
我哑然失声。有一种地面抽离、唯有我一个人浮在半空中、被抛弃的感觉。我知道自己颜面的皮肤掠过阵阵痉挛。
“所以了,”他继续说:“要不要一起去抢书店?”
我学到了一个教训:没有敢抢书店的觉悟,就不该去向邻居打招呼。
【二年前 1】
那个时候,正在四处寻找失犬的我,首先遇到一只被辗死的猫,接着遇到了一群杀害宠物的年轻人。
一辆以超乎常理的疾速从我身旁呼啸而过的深蓝色轿车发出“叽——”的煞车声,往左弯过转角不见踪影之后,旋即传来一声短促的“咚”的声响。
空气中弥漫着宜人的温暖,仿佛只要时间对了,全镇的樱花都将一齐绽放;然而听到那道声音的瞬间,我顿时全身发冷。
我慌忙冲了出去,跑下平缓的坡道,奔往深蓝色轿车左弯的转角。
时间是黄昏五点过后,逐渐西沉的夕阳,慢慢将城镇的表面染成一片赤红。
那道“咚”的声音,有一种在身体内侧震荡般的独特音色,所以我知道——被撞了。
“What happended?(怎么了?)”我身边的金历`多吉一面跑,一面用英文问道。
“车子,”我调匀呼吸,想让自己冷静下来,“车子好像撞到什么了。”
“车子,吗?”多吉用结结巴巴的日语问我。
“嗯,好像被撞了。”
“黑柴,吗?”
我偏起头看他,讲这什么不吉利的话!——我差点没发火,还是吞了下去。黑柴是我上班的宠物店走失的柴犬,正是我和多吉从刚才一直在市区里四处寻找的狗。
因为是黑色的柴犬,所以叫黑柴。这样的命名或许太随便,但做为商品分类的标记倒是不坏。而在它失去做为商品的价值的现在,我们也只是继续这么叫它罢了。
“黑柴,非常遗憾。你从今天开始不再是商品,要降级成为朋友了。”这是店长丽子姐两个月前对满四岁的黑柴所说的话。黑柴相当可爱,相当聪明,价格也压得相当低了,还是卖不出去。我想可能是因为它的鼻子天生歪一边,这个外表的缺陷比起它各种“相当”的优点都要来得醒目之故吧。
心脏剧烈地鼓动,我胸口都痛起来了。我快步走下坡道,多吉随后跟上来,这名二十三岁的不丹人健步如飞。
世界是充满讽刺的,这我也明白,所以已经有心理准备了。找了大半天找不到的狗,有可能会在归途中以被撞死的姿态出现在我们面前。
很平常的黄昏。城镇似乎正屏住声息,窥视着意外现场。路上不见任何放学后的孩子,可能因为上下学路线没经过这里吧;这一带是新兴住宅区,只见配色大同小异的房舍栉比鳞次。某处传来开窗的声音,或许哪户人家也听见了刚才的煞车声,但很快又关上了。
因为是下坡路,我又走得急,不小心踉跄了一下。我踩稳脚步开始小跑步,鞋子好几次差点掉了。
我想起丽子姐的脸。要是黑柴被撞了,她会露出什么样的表情呢?
丽子姐拥有仿佛不属于这个世界的雪白肌肤,总是面无表情,从不表露情绪。我听说以前曾有客人把丽子姐误认为店里的摆饰人偶,恐怕未必是玩笑话。她那张标致到几乎毫无现实感的脸孔,与其说是一位从事服务业的店长,更接近无血肉的橱窗模特儿或蜡像。
不过就算是那副模样的她,要是得知自己疼爱的滞销柴犬遭逢意外,应该也会皱起一道眉吧?
弯过转角,车子早已不见踪影,取而代之是一只小动物倒在马路正中央。道路施工过后隆起的柏油路面上,那只猫宛如沉睡似地倒卧在人孔盖上头。
是猫。
不是柴犬。
不是黑柴。
但,我说不上松了口气,反倒忧郁了起来。那是一只年约四、五岁的黑猫,体格很健壮;黑色的毛皮虽然沾到泥土,仍非常漂亮。脖子的部分被压烂,露出了骨头,它的脚尖一阵一阵地痉挛,令人不忍卒睹。有股动物特有的骚臭传进鼻腔。
“好可怜。”
“真,不幸。”我身后的多吉说着生涩的日语。
“这种时候,不该说不幸,应该是说不走运哪。”
“是罢。”多吉以不带感情的平板腔调这么应声。多吉的英语非常流利,日语却只能说一些简单的单字组合。
他虽然以留学生的身分就读大学,但一起念书的同学们多半是来自海外的留学生,对话几乎全用英语,应该是没什么机会练日语。
和琴美你说话的时候,我想尽量用日语。——多吉虽然这么说,结果还是多半依赖英语。
“是罢。”是多吉的口头禅。遇到听不懂的日语,或是穷于回答的时候,他几乎都用这句话暧昧地回应。
不久,猫的身体不动了;吐长了舌头,肠子从肚里掉出来。我只求别让它这么曝尸荒野,便提议说:“帮它埋葬吧。”
于是多吉打开手上提着的纸袋,用英语说:“(装进这里,带走吧。)”袋子里只装了回家路上买的T恤,他把T恤挟在腋下,将袋子交给我。我一打开袋口,多吉便毫不迟疑地蹲下身子,双手捧起倒在人孔盖上的猫。多吉的脸上没有任何一丝触摸污物的不愉快或嫌麻烦的表情,真要形容,那氛围甚至像是在进行农务翻松泥土似的。
“(在不丹人看来,像这样打算把它埋起来,很奇怪吗?)”我用英语问道。
“(因为不丹没有坟墓嘛,不是火葬就是水葬。)”
“鸟葬呢?”
“ㄋㄠㄗㄤ?”
“(交由鸟处理尸体的葬法。)”
“(哦,是有那种葬法,不过现在几乎没人那么做了。就算有,也只剩一些偏僻地方吧。)”
我还一直以为鸟葬这种仪式是远古的野蛮风俗,好奇心被激了起来。
“(你现在在想:不丹人真是野蛮。对吧?)”多吉简直看透了我的内心。
“(日本也应该采用鸟葬的。)”我没想太多,就这么脱口而出:“(坏蛋们哪,全给鸟吃了最好。)”
多吉露出洁白整齐的牙齿,很伤脑筋似地笑了。“(鸟葬不是杀人的手段,是为死者治丧的方法耶。)”
“啊,对唷。”我笑了笑掩饰难为情。
我们在镇上徘徊,寻找可以埋葬猫的地方。我一方面担心纸袋底可能会破掉,忍不住走得有些大步。
“(不丹也会有被辗死的猫吧?车子数量可能不多,但都开得横冲直撞的不是吗?)”
“(不丹人开车真的很乱来呢。因为我们相信转世,一点都不怕死。)”他这话不晓得有几分认真。
淡淡地说“相信转世”的多吉,对我来说很新奇;我深切地感受到他果然是跟我不同世界的人。
我想起和多吉的初次邂逅。
那是约半年前的事。深夜一点过后吧,我正走在路上,眼前一名男子突然冲
小说推荐
返回首页返回目录